لاحظت فى الفترة الماضيه ان فى أخت دايما تقولى الخط غير لونه اتحولت وحاجات غريبه
طبعا ملف الترجمه بياخد الديفولت الخاص ببرنامج الميديا بلير الى بنشغل الترجمه عليه
وبالتالى اذا فى تغير فى اللون او نوع الخط فبنقوم احنا به لانى طبعا ما فى اتحكم بملف الترجمه على جهازكم
عشان انا بفضل دائما الشغل على الميديا بلير كلاسيك لانه اخف ميديا و غير ان بيستعوب اى نوع ترجمه هشرح لكم عليه
اولا عشان يبقى عندنا ميديا بلاير كلاسيك بنحتاج نسطب هذا النوع من الكوديكس عشان يدعم تشغيل ملفات الترجمه عليها
تحميل stormcodex
نسطبه عادى جدا بـ next الا فى الخطوة التاليه
بنعيين الاعدادات دى قبل ما نضغط التالى حتى يكون الشكل كدااا كله متعلم علية
فى الخطوة دى بنعلم على كل المربعات الخاليه قبل ما نضغط نكست
ملحوظة : وفى اخر مربع نعلم عليه بيطلب تأكيد وبندوس ok لا تخافواا .....
كدا بيكون عندنا الميديا بلير جاهز
ندخل بقى فى موضوعنا
بنشغل اوقات الحلقه بتظهر الترجمه بالشكل دااا
او ممكن يكون نوع الخط مو عاجبنى او حجمه او المشكله الى بتؤرق بعضنا ان الترجمة تظهر طلاسم
ما فى اى مشكلة ...
اذا نظرنا الى طرف شريط الادوات فى نسخه الوندونز عندنا اقصى اليمين بنجد قائمة البرامج المخفيه
بنفتحهااا وبنجد بقلبها سهم اخضر .. بنضغط عليه عشان يفتح لى التحكم بالترجمه
اولا بيفتح لى الوندوز دى
نضغط على زر Arial
بينفتح وندوز اخر بنضغط مره اخرى على زر Arial
هيفتح وندوز ثالث وهو داا الى انا عاوزاه
اذا نظرنا بنلاقى ....
الخانة الاولى من اليسار وهى خاصة بنوع الفونت الى انا بستخدمه عن طريق المسطره
بندور على اى خط نفضله ونعينه
الخانة الاولى من اليسار وهى خاصة بنوع الفونت الى انا بستخدمه عن طريق المسطره
بندور على اى خط نفضله ونعينه
الخانه الثانيه وهى سمك الخط اذا كان خفيف او سميك او او
الخانه الثالثه ( الاولى من اليمين ) وهى الخاصه بحجم الخط
الخانة الرابعة من الخاصه بلون الخط .. انا بفضل تتركوها على
الاسود لانه افضل حاجه لكن فى الوان كمان اذا حابتوهااا
هادول حسب ما تحبوا ادخلوا اعدادكم الى بتفضلوهاا عليهم
اهم شئ خانة Script اعدادتها تكون على العربى كما بالصوره التاليه
فى الاخر نضغط OK
كداا نكون انهينا و ضبطنا الترجمه زى ما نحب
ملحوظة : هذه الطريقه هى افضل علاج لعلاج الطلاسم الى اوقات لما نفتح ملف الترجمه نلاقى
لغه غريبه ونقول للبشر الى بترجم الترجمه طلعتلى طلاسم غيروا الملف
بعتقد ايضا ان التحكم بالترجمه بيكون فى اى ميديا تشغيل بس انتوا دعبسوا عليها وهتجدوها وغيروا الى
عاوزينه على الترجمه منها
ملحوظه كمان بخصوص نوع الخط .. كل ما تسطبوا خط جديد بتلاقوا انضاف تلقائى فى قائمه انواع الخط
ملحوظه
اذا ما عرفتوا تحلوا مشكله الطلاسم يبقى اتبعوا التالى
افتح ملف الترجمه واعمل كوبى للسطور وبعدين افتح ملف تكست جديد والزق فيها الترجمه وسمى الملف على اسم الحلقه وطبعا بتحطه معاه هو بس عشان ما يشتغل صيغه تانيه اذا ما بانت الترجمه خد ملف التكست وانتجيه على البرنامج بالصيغه الى تحبها سواء ass او srt
..
أو هناك طريق اخرى لاحد متابعات المدونة وهى Maro
جربت الخطوات التاليه ونفع معاها التالى :_
1- تفتح ملف الترجمة بالورد
2- حيطلع شاشة صغيرة ويطلب انك تختاري الكودينج اللي انت عاوزه
3- تختار (ويندوز عربي)
أو هناك طريق اخرى لاحد متابعات المدونة وهى Maro
جربت الخطوات التاليه ونفع معاها التالى :_
1- تفتح ملف الترجمة بالورد
2- حيطلع شاشة صغيرة ويطلب انك تختاري الكودينج اللي انت عاوزه
3- تختار (ويندوز عربي)
4- حتظهر الترجمة العربي مظبوط مش طلاسم
5-تنسيخه وتحطيه في ملف تكست
5-تنسيخه وتحطيه في ملف تكست
6- تحفظيه باسم الفيديو وصيغة ass
7-في تشغيل الفيديو ممكن بقى يتبعوا الخطوات اللي الموضوحه في البرنامج
اللي هي دي
http://sweetnona83.blogspot.com/2011/11/blog-post_13.html
لان الترجمة بتظهر عربي بس مش واضحة
كدا نكون عالجنا اى شئ ما عجبنا فى ملف الترجمة من نوع الخط , وحجمه و سماكتهاللي هي دي
http://sweetnona83.blogspot.com/2011/11/blog-post_13.html
لان الترجمة بتظهر عربي بس مش واضحة
اوعى بقى الاقى حد حسه عينه يقولى غيرى نوع الخط فى ملف الترجمه
اعتمدوا على نفسكوا لان ده الشئ السليم
عشان نبقى بروفشنال وشطار
انيوووووووووووووووووووووووو
يسعدك ربي ياسكرهّ
ردحذفماقصرتي ياقلبي
اونـــي .. انيووونغ .. مرة كومااوو .. وشرحــك مرررة مفهــوم ما شاء الله ...
ردحذفبس .. اونـــي .. عندي مشكلتين ..
1- كان عندي ترجمة متأخرة .. حاولت اعدلها وما ضبط .. بس الطامه الكبرى هي
2- الترجمة انقلبت الى طلاسم .. ايقووو
سويت اللي قلتــيه حرفياَ .. مااا أفااد ..
ولا تحرك شي.. اوتوكهي؟؟؟
اوني تواااجووووو تشيبببااال ..
كومااوو .. اوني انا ضفتك بالمسن بس ما اشوفك تدخلين .. بليز قولي لي متى تدخلــين .. ابي اتعرف علــيك اكثر لاني حبــيتك .. كوومااوو
اونـــي ... باااك .. تهئ تهئ ..
ردحذفاختشفت اني ما حملت البرنامج اللي حطيتيه اول شي..
بس يوم حملته .. ما تغير شي + ان الجودة صارت ســيئة بصورة غير طبيعيــة ..
فأضطريت اني احذفه .. والحمد لله ارجعت الجودة حلوه بس ما زالت الترجمة سيئة ..
اي اسوي اونيــ ...
اوني نسيت اقــول لكـــ .. انا اسمــي toofy :)
سورى توفى اتأخرت بالرد كنت ناميه
ردحذفها يا ستى واحده واحده ... انت لما شغلتى الحلقه بعد ما سطبتى الكوديكس .. شغلتيها على اى ميديابلير ؟؟؟
شئ تانى الطلاسم بقت على ملف الترجمه الى حاولتى تعدليه ؟؟؟
نـــوم العوافــي قلــبي ..
ردحذفاممم .. انا اصلا ما احب اشغل على غير ميديابلير ..
وانا اصلا من البداية يوم جيت اضبط التأخير والتقديم ماطلعلي كلام عربي طلع لي ملاسم ...
يوم طلعت لي طلاسم وحاولت اعدلها ( كانت بيضاء وكبيرة مرة ) .. عدلتها انها تكون للعربي وسوداؤ وأصغر من ذاك الحجم ..
طبعا .. الحجم صار ع اللي ابيه واللون رجع اسود بس ما زالت الطلاسم ورائي ورائي..
طيب نحل مشكله اطلاسم وبعدين على الى بعده
ردحذفشوفى افتحى ملف txt على الدسك توب ( كليك يمين ..نيو .. تيكست دوكيمونت ) وبعدين انقلى ملف الترجمه فيه ( يعنى افتح الملف واعمل كنترول ايه على ملف الترجمه وبعدين كوبى بست على ملف الدكيمونت واحفظها مثلا باسم 1 .... يعنى هيكون فى صيغه تيكست من ملف الترجمه الاصلى وبعدين افتح الملف الى اسمه 1 على البرنامج هتلاقى الترجمه ظهره عربى مو رموز زى الاول عادة اللغه الديفولت حق نسخه الوندز ما بتعرف تفك العربى وبالتالى يطلع طلاسم اذا صادفك وظهرت طلاسم او رموز سوى الطريقه الى شرحتهالك وما هتلاقى المشكله دى وطبعا لما تيجى تحفظ الملف الى عدلت التأخير فيه ما هتلاقى مشكله فى الصيغه لانك هتحفظها مره اخرى يا ass يا srt جربى وقولى عملت ايه ؟؟؟
@sweetnona
ردحذفأونــي كــومااوو ضبــط .. بس انا ما سويت نفس كلامك بالضبط ..
انا اصلا اذا فتحت الحلقة مع الملف الأصلي يطلع لي كلام عربي بس متأخر .. واذا حطيت الملف في البرنامج حقك تحول طلاسم ..
فقــلت ارجع للملف الأصلي واسوي ملف ( تي اكس تي ) زي ما قلتي.. يوم خلصت وحطيته في البرنامج ما تحولت طلاسم ..
بعدين ضبطت الوقت زي ما علمتينا وضبط ..
كووومااووو أونـــي
أونــي تشيغويا .. سارانغهي اوني اقاين
طيب الحمدلله انك استفدتى منى يا قمر
ردحذفاوني عمري عندي سؤال و اسفة انه خارج الموضوع بس و الله كلش ضجت لأن حملت ترجمة مسلسل صيغة الترجمة assو كالعادة ما انفتحت الترجمة عندي مع انه المسلسل اشتغل بس بدون ترجمة اوني بلييز ساعديني اعرف انتي شطورة بهالأمور حبوبة اوني ساعديني بلييييييييز لأن كلش انقهرت المسلسل يخبل و شفته بدون ترجمة.و كوماوا كتيييييير اوني حبيبي يا احلى نونا
ردحذفسطبى الكوديكس الى فوق وشغلى الحلقه على ميديا بلير كلاسيك
حذفاذا ما اشتغلت بعد كدا يبقى للاسف ما اعرف ليه
يسلمو عمري تعبتج عندي الكودكس بس غيرت الأسم مع انه كان نفسه بس سويت كوبي بيست الظاهر اكو اختلاف بسيط يمكن يسلموووووووو كوماواااااا اوني
ردحذفمشكوره ياقلبي شرح وافي واسلوبك بصراحه راقي
ردحذفاخيرا عرفت الحل للمشكله دي
كمساميدا الله لايحرمنا منك اوني
شكراااا انتي رووعة
ردحذفالسلام عليكم استفدت جداا من الشرح الرائع وكنت عايزه اسالك كيف الصق الترجمه بالفيديو هاردسب حاولت ادو بالمنتديات مالقيت شرح وافي او مفهوم فبعد اذنك ممكن لو تطرحي الموضوع ده؟
ردحذفشكرا علي الشرح بس المشكلة انا بتفرج علي الموبايل ومش بعرف اتصرف في الترجمة خالص ياريت تستخدمي خطوط عاديه لو المشكله من الخطوط لاني بجد هيجيلي شلل بتفرج حاليا علي the king 2 hearts والترجمه خنقاني وظاهر حروف وكلام كتير حوالي سطرين وفويه الترجمه فنص الشاشه مش باينه :(
ردحذفشكرا علي الشرح بس المشكلة انا بتفرج علي الموبايل ومش بعرف اتصرف في الترجمة خالص ياريت تستخدمي خطوط عاديه لو المشكله من الخطوط لاني بجد هيجيلي شلل بتفرج حاليا علي the king 2 hearts والترجمه خنقاني وظاهر حروف وكلام كتير حوالي سطرين وفويه الترجمه فنص الشاشه مش باينه :(
ردحذف